30. Baltramiejus Vilentas. Enchiridion. Catechismas maszas…, Karaliaučius: per Jurgi Ostenbergera, 1579 m. Baltramiejus Vilentas. Euangelias bei Epistolas…, Karaliaučius: per Jurgi Ostenbergera, 1579 m.
Pasidalinkite:
Nacionalinės reikšmės, saugomi Vilniaus universiteto bibliotekoje
Enchiridionas – unikalus lietuvių raštijos paminklas, pirmasis spausdintas Biblijos fragmento vertimas į lietuvių kalbą, naudojantis Martyno Liuterio Katekizmo vokišku ir lotynišku tekstais. Jį sudaro vertėjo Baltramiejaus Vilento (apie 1525–1587) pratarmė lotynų kalba, Naujojo Testamento fragmentai, jame išspausdintas ir paties Martyno Mažvydo darbas Trumpas klausimas ir prieprovimas tų, kurie nor priimti šventąjį sakramentą altoriaus – iš naujo redaguota 1547 m. Katekizmo dalis. B. Vilentas, M. Mažvydo pusbrolis ir jorankraščių paveldėtojas, buvo vienas iš jo darbų tęsėjų ir leidėjų.
Euangelias bei Epistolas – pirmasis lietuvių kalba išspausdintas Naujojo Testamento fragmentas, kuriuo naudojosi ne tik Mažosios Lietuvos, bet ir Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės lietuvių raštijos atstovai. Jį sudaro keturios evangelijos, Apaštalų darbų ištraukos ir Kristaus Kančios istorija. Vertimas užtruko dešimtmetį, buvo kruopštus, įvertintas specialios komisijos.
Abu vieninteliai egzemplioriai yra įrišti kartu. Tarp pirmos ir antros knygos įrašytas rankraštinis tekstas – malda lietuvių kalba – manoma, parašytas apie 1610 metus